Surah an-Nahl (The Bee ) 16 : 80
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (16:80:1) wal-lahu And Allah |
|
|
| (16:80:2) jaʿala (has) made |
|
|
| (16:80:3) |
|
|
| (16:80:4) |
|
|
| (16:80:5) buyūtikum your homes |
|
|
| (16:80:6) sakanan a resting place |
|
|
| (16:80:7) wajaʿala and made |
|
|
| (16:80:8) |
|
|
| (16:80:9) |
|
|
| (16:80:10) julūdi the hides |
|
|
| (16:80:11) l-anʿāmi (of) the cattle |
|
|
| (16:80:12) buyūtan tents |
|
|
| (16:80:13) tastakhiffūnahā which you find light |
|
|
| (16:80:14) yawma (on) the day |
|
|
| (16:80:15) ẓaʿnikum (of) your travel |
|
|
| (16:80:16) wayawma and the day |
|
|
| (16:80:17) iqāmatikum (of) your encampment |
|
|
| (16:80:18) |
|
|
| (16:80:19) aṣwāfihā their wool |
|
|
| (16:80:20) wa-awbārihā and their fur |
|
|
| (16:80:21) wa-ashʿārihā and their hair |
|
|
| (16:80:22) athāthan (is) furnishing |
|
|
| (16:80:23) wamatāʿan and a provision |
|
|
| (16:80:24) ilā for |
|
|
| (16:80:25) ḥīnin a time |
|
|
Explanatory Note
The sūrah takes us another step in reviewing some manifestations of God’s power and His blessings which He bestows on man. It takes us now into the dwellings of the Arabs at the time, looking at their home comforts and furnishings: And God has made your homes as places of rest, and has given you dwellings out of the skins of animals, which are easy for you to handle when you travel and when you camp. Out of their wool, fur and hair, He has given you furnishings and articles of convenience for temporary use. And God has made for you, out of the many things He has created, shelter and shade, and has given you places of refuge in the mountains and has furnished you with garments to protect you from the heat and other garments to protect you from your [mutual] violence. Thus does He perfect His favours to you, so that you may submit to Him. (Verses 80-81) The ease, comfort and reassurance one has at home are certainly a blessing from God but it is something best appreciated only by those who are homeless. They are mentioned here shortly after speaking about what the Qur’ān describes as ghayb, or what lies beyond the reach of human perception. In fact, the connotations of home comforts are not far removed from those of ghayb, because in both we sense that there is a reality that is kept hidden. Hence, a reminder of the comforts we find in our own homes should alert us to the value of this great blessing. We may add a word here about the Islamic view of the home in the light of its description in the Qur’ān as a ‘place of rest’. This is an expression that is inferior in its connotations to the Arabic term used in the Qur’ān, namely sakan. Yet it gives us an idea that Islam wants one’s habitat to be a place of rest, comfort and reassurance. In the home one should feel at ease, safe and secure in one’s environment and with those who share it. It is certainly not a place for contention, quarrel and conflict.
Islam guarantees the safety and sanctity of the home in order to ensure the security and peace of those who live in it. None is allowed to enter a home unless he first seeks, and obtains, permission to do so. No one forces his way in, without justification, armed with the force of authority. No one watches those living inside, or spies on them, for any reason, to disturb their peace and undermine their security. To do so constitutes a breach of the sanctity which Islam assigns to the home.
As the atmosphere in this passage is one of homes, shelter and garments, the sūrah refers to some fitting aspects of the creation of animals, thereby providing harmony between the two constituents of the scene. It tells people that God
“has given you dwellings out of the skins of animals, which are easy for you to handle when you travel and when you camp. Out of their wool, fur and hair, He has given you furnishings and articles of convenience for temporary use.” (Verse 80)
We see how the verse highlights what is taken from animals to satisfy human needs. With furnishings, the sūrah mentions, ‘articles of convenience,’ which in Arabic usage denotes cushions, mattresses and blankets. All these are meant to add to people’s comfort and enjoyment.
3. Surah Overview
The following internal evidence shows that this Surah was revealed during the last Makkan stage of Prophethood:
1. V. 41 clearly shows that persecution had forced some Muslims to emigrate to Abyssinia before the revelation of this Surah.
2. It is evident from v. 106 that at that time the persecution of the Muslims was at its height and a problem had arisen where Muslims under persecution were being forced to utter words of blasphemy.
3. V. 112-114 clearly refer to the end of a seven year famine that had struck Makkah some years after the beginning of Prophethood.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb Overview (Verses 79 - 83) God’s Hidden Secrets |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|