Surah an-Nahl (The Bee ) 16 : 62
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (16:62:1) wayajʿalūna And they assign |
|
|
| (16:62:2) lillahi to Allah |
|
|
| (16:62:3) |
|
|
| (16:62:4) yakrahūna they dislike |
|
|
| (16:62:5) wataṣifu and assert |
|
|
| (16:62:6) alsinatuhumu their tongues |
|
|
| (16:62:7) l-kadhiba the lie |
|
|
| (16:62:8) |
|
|
| (16:62:9) |
|
|
| (16:62:10) l-ḥus'nā (is) the best |
|
|
| (16:62:11) |
|
|
| (16:62:12) jarama doubt |
|
|
| (16:62:13) |
|
|
| (16:62:14) |
|
|
| (16:62:15) l-nāra (is) the Fire |
|
|
| (16:62:16) |
|
|
| (16:62:17) muf'raṭūna (will) be abandoned |
|
|
Explanatory Note
What is even more amazing is that those who associate partners with God assign to Him what they dislike for themselves, whether daughters or other things. They then falsely claim that they will only have what is good in return for what they do and allege. The Qur’ān states what they shall have, and this differs widely from what they claim:
“They attribute to God what they hate [for themselves]. And their tongues assert the lie that theirs is the supreme reward. Without doubt, it is the Fire that awaits them, and they will be hastened on into it.” (Verse 62)
The translation of this verse here is the nearest one possible. But the original Arabic expression, taşifu alsinatuhum al-kadhib, describes their tongues as though they are the lie itself, or a reflection of it giving its exact likeness, as we say of a woman walking gracefully, ‘she is grace itself.’ Literally, the verse states, ‘their lie of a tongue asserts.’ They have been lying for such a very long time that they themselves represent a symbol indicating falsehood.
Their claim that they shall have the supreme reward when they assign to God what they hate for themselves is the lie their tongues reflect. Before the verse is completed however, the Qur’ān places them face to face with the truth, namely, that their reward is undoubtedly the Fire. They deserve this because of what they have done in their lives: “Without doubt, it is the Fire that awaits them.” (Verse 62) They will be sent directly to it: “And they will be hastened on into it.” (Verse 62)
3. Surah Overview
The following internal evidence shows that this Surah was revealed during the last Makkan stage of Prophethood:
1. V. 41 clearly shows that persecution had forced some Muslims to emigrate to Abyssinia before the revelation of this Surah.
2. It is evident from v. 106 that at that time the persecution of the Muslims was at its height and a problem had arisen where Muslims under persecution were being forced to utter words of blasphemy.
3. V. 112-114 clearly refer to the end of a seven year famine that had struck Makkah some years after the beginning of Prophethood.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb Overview (Verses 60 - 64) If God Were to Inflict Punishment Now |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|