Surah Hud (Hud) 11 : 40
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (11:40:1) |
|
|
| (11:40:2) idhā when |
|
|
| (11:40:3) jāa came |
|
|
| (11:40:4) amrunā Our command |
|
|
| (11:40:5) wafāra and overflowed |
|
|
| (11:40:6) |
|
|
| (11:40:7) qul'nā We said |
|
|
| (11:40:8) iḥ'mil Load |
|
|
| (11:40:9) |
|
|
| (11:40:10) |
|
|
| (11:40:11) kullin every kind |
|
|
| (11:40:12) zawjayni a pair |
|
|
| (11:40:13) ith'nayni two |
|
|
| (11:40:14) wa-ahlaka and your family |
|
|
| (11:40:15) illā except |
|
|
| (11:40:16) |
|
|
| (11:40:17) sabaqa has preceded |
|
|
| (11:40:18) |
|
|
| (11:40:19) l-qawlu the word |
|
|
| (11:40:20) |
|
|
| (11:40:21) āmana believed |
|
|
| (11:40:22) |
|
|
| (11:40:23) āmana believed |
|
|
| (11:40:24) |
|
|
| (11:40:25) illā except |
|
|
| (11:40:26) qalīlun a few |
|
|
Explanatory Note
A scene of mobilization follows as the awaited moment draws near: “Until, when Our will came to pass and the fountains of the earth gushed forth, We said [to Noah]: ‘Take into it a pair of every species, as well as your family, except those against whom Our word has passed, and all those who have accepted the faith.’ None believed with
The Arabic phrase translated here as ‘the fountains of the earth gushed forth’ could also be literally translated as ‘the oven boiled’. There are varying reports about the meaning of this phrase. To pursue each one in an attempt to determine the precise meaning is to go into a maze without guidance. Hence, we confine ourselves to the limits of the text adding nothing to it. The most that we can say is that this phrase may be a reference to a certain signal from God to Noah. It might, on the other hand, have accompanied the execution of God’s will as water started to gush forth from the earth and rain poured down in torrents.
When this took place, God said to Noah. It appears that the whole process was revealed to Noah step by step at the right moment. He first received orders to build the ark and he did. The sūrah does not tell us at the beginning why the ark was built, nor does it tell us that Noah was informed of the purpose, until “when Our will came to pass and the fountains of the earth gushed forth,” then, he received his instructions for the following stage.
Again the reports we have vary as to the meaning of the expression, ‘a pair of every species.’ We will only say that Noah was ordered to take into the ark a pair of all such living species as he could take.
3. Surah Overview
If we consider its theme deeply we come to the conclusion that it was revealed during the same period as Surah 10: Yunus (Jonah) and most probably followed it immediately.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|