Surah an-Naml (The Ant ) 27 : 19

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَٰلِحًا تَرْضَىٰهُ وَأَدْخِلْنِى بِرَحْمَتِكَ فِى عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for Your favour which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants."

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

When Solomon gathered what the ant said, he smiled joyously at her words.’ Yet he soon realized what had just happened. He realized that it was all a great gift God had granted him, lifting the barriers that separate different types of creation. He therefore turned to God in acknowledgement of His favours :“My Lord! Direct my whole being so that I will always be grateful for Your grace which You have bestowed on me and on my parents.” (Verse 19)

It is a direct address to his Lord, one that expresses the feeling that He is so close to him. He wants his whole being: organs, feelings and thoughts; heart, mind and tongue; words, actions and directions; talents, abilities and energies to be brought together to offer thanks for all the favours bestowed on him and his parents. Solomon’s prayer indicates how profound his appreciation of God’s grace was. He felt that God’s blessings overwhelmed his whole being as also his parents’. Hence, he wanted to give due thanks with his whole being: “My Lord! Direct my whole being so that I will always be grateful for Your grace which You have bestowed on me and on my parents.” (Verse 19)

And that I may do righteous deeds which will please You.” (Verse 19) To do good deeds is also a blessing from God to which He directs those who are genuinely grateful for His gifts. Solomon, a truly grateful servant of God who prays for His help so that he would wholeheartedly express his gratitude, also prays to Him to guide him to do what will earn His pleasure.

“And include me, by Your grace, among Your righteous servants.” (Verse 19) Solomon knows that to be included among God’s righteous servants is an aspect of God’s mercy. When it is bestowed on a servant of God, it guides him to do righteous deeds, and thus he is included in this best group of God’s servants. We note that Solomon, a prophet at whose disposal God placed large sections of jinn, birds and people, does not take anything for granted. He fears lest his deeds or thanksgiving might not be up to the standard expected of him. This is a case of refined sensitivity that enhances Solomon’s aspiration to gain God’s pleasure and receive His mercy. It is expressed at the moment God’s grace is brought into view, as when the ant’s warning to other ants focuses attention on God’s grace that made Solomon understand her speech.

We see here two miracles, not one. The first is Solomon listening to the ant and understanding her warning to her community. The second is the ant’s awareness that the approaching people were Solomon and his troops. We know that the first pertains to what God taught Solomon, a man and a prophet. Comparatively speaking, this is more probable than the second miracle which is clear in the ant’s words. An ant may recognize that the approaching procession consists of gigantic creatures who could easily crush tiny ones like ants if they step on them. Prompted by the survival instinct God has given them, ants may flee such a danger. But for an ant to recognize Solomon and his troops is miraculous indeed.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]

When Allah Almighty bless someone with a blessing in this world he/she should supplicate earnestly with the following duas, both with similar wording

رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants." (27:19)

رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ""My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to work righteousness of which You will approve and make righteous for me my offspring. Indeed, I have repented to You, and indeed, I am of the Muslims." (46:15)

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.