Surah an-Naml (The Ant ) 27 : 15
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (27:15:1) |
|
|
| (27:15:2) ātaynā We gave |
|
|
| (27:15:3) |
|
|
| (27:15:4) |
|
|
| (27:15:5) ʿil'man knowledge |
|
|
| (27:15:6) waqālā and they said |
|
|
| (27:15:7) l-ḥamdu Praise be |
|
|
| (27:15:8) lillahi to Allah |
|
|
| (27:15:9) alladhī the One Who |
|
|
| (27:15:10) faḍḍalanā has favored us |
|
|
| (27:15:11) |
|
|
| (27:15:12) kathīrin many |
|
|
| (27:15:13) |
|
|
| (27:15:14) ʿibādihi His servants |
|
|
| (27:15:15) l-mu'minīna the believers |
|
|
Explanatory Note
In this passage we have a short reference to David and a more complete account of Solomon, following immediately after the short episode of Moses. All three were prophets sent to the Children of Israel. Yet these stories occur in a sūrah that opens with a description of the Qur’ān. Later it says: “This Qur’ān explains to the Children of Israel most of that over which they disagree.” (Verse 76)
As related here, Solomon’s story provides far more details than anywhere else in the Qur’ān, but it concentrates only on one episode which relates what he did with the hoopoe and with the Queen of Sheba. A preamble to the story quotes Solomon as he declares to all people that God has granted him the ability to talk to birds and understand their speech, and He has further given him of all things. He expresses his thanks to God for such clear favours He has bestowed on him. We then see him inspecting a procession that included humans, jinn and birds, before we note a warning given by one ant to its community lest they be stamped upon. Solomon understands the ant’s discourse and again he expresses his gratitude to God. He realizes that such favours constitute a test, and he prays to God that he will be successful in this test.
These stories of Moses, David and Solomon are perhaps the most important in the history of the Children of Israel. They fit well with what the sūrah says in its opening about the Qur’ān which, in turn, explains to the Children of Israel most of their disputes. Furthermore, the details given here about Solomon are especially suited to the subject matter of this sūrah. This is clearly apparent in several instances. Firstly, the whole sūrah lays great emphasis on knowledge. The first words regarding David and Solomon are: “We granted knowledge to David and Solomon.” (Verse 15
3. Surah Overview
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb Overview (Verse 15 - 16) Overview (Verse 15 - 16) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
Overview (Verse 15 - 16) |