Tafsir Zone - Surah 42: ash-Shura (Consultation )
Tafsir Zone
كَذَٰلِكَ يُوحِىٓ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Surah ash-Shura 42:3
(Surah ash-Shura 42:3)
Overview (Verses 3 - 6) Angels Praying for Mankind We talked previously about the separate letters that begin several surahs. Here we have five of these, followed by the verse saying: "Thus has God, the Almighty, the Wise, sent revelation to you, Prophet, and to those who preceded you." (Verse 3) Thus, in this way and following this pattern, God sent down His revelations to you and to messengers before you. It is made of words and phrases composed of those letters known to man. People know these words and phrases and grasp their meanings, but they cannot compose anything like it out of the letters they know so well. At the same time, the unity of revelation is established. This comes from the same source as it is revealed by God, the Almighty, the Wise. Those who receive it are the messengers He sent across different generations. The message revealed is essentially the same, despite the fact that it was given to different recipients at different times. Thus we see the Divine message as a story beginning far back in ancient times, having numerous intertwined episodes, and following the same principles, like a mature tree graced with a large number of branches and firm, deep roots. When this fact is well established in believers' hearts, they feel that their faith is well-founded, stable and authoritative. They are, thus, strongly attracted to the source of this revelation, who is 'God, the Almighty, the Wise.' They also value the bond between them and the believers who followed such revelations throughout all generations, since the family of believers goes far back in history, and they all turn ultimately to God. How can they abandon the straight path of the Divine message to take other, divergent ways that have unclear beginnings and lead nowhere? The surah then adds other attributes belonging to God: "His is all that is in the heavens and the earth. He is the Most High, the Supreme One." (Verse 4) People are often deluded, thinking that they own something of what they have in their hands; it appears to be at their disposal and they use it for their own benefit. Theirs, however, is not true ownership. The true owner is God who creates, brings to life and deals death. He alone can give people whatever He wishes, withhold, take away or replace what He chooses. He is the One who determines the nature of everything and conducts this in accordance with the law He has chosen. Everything, then, complies with this law and behaves according to it. Every single thing in the universe, thus, belongs to God, who is the sole owner, without partners. He is the 'Most High, the Supreme One.' His ownership is marked by His supremacy, making everything else appear lowly and inferior. When this truth is well established in our minds, we know to whom we should turn to request what we wish for good things, provisions and earnings. Since He is the owner of the heavens and the earth, it is He who can decide what to give. Moreover, being 'the Most High, the Supreme', He does not degrade or demean those who stretch out their hands requesting what they want from Him, as they would feel if they made their requests to other creatures. The surah then gives us an aspect of the significance of God's sole ownership of the universe and His supremacy. We see this in the heavens that are almost rent asunder, overawed as they are by God's greatness, when they realise that some earth dwellers deviate from the right way. We also see this in the angels' action as they glorify their Lord and pray to Him to forgive those who live on earth: "The heavens are well-nigh rent asunder from above as the angels extol their Lord's limitless glory and praise, and beg forgiveness for all who are on earth. Surely God is Much-Forgiving, Ever-Merciful." (Verse 5) The 'heavens' are those creatures which we see above us wherever we are on earth and of which we know very little. We now know that these heavens include at least one hundred million galaxies, every one of which includes one hundred million stars like our sun which is larger than our earth by at least a million times. These galaxies, which humans have managed to establish with their telescopes, are scattered in space, with large distances between them, amounting to hundreds of thousands of light years. Yet these very heavens are almost rent asunder from above, fearing God, the Supreme, because some people on earth overlook His supremacy which the rest of the universe feels with a clear sense of awe. "The angels extol their Lord's limitless glory and praise, and beg forgiveness for all who are on earth." (Verse 5) The angels are creatures whose obedience to God is absolute. Hence, they should be the most reassured of all creatures. Yet they never cease to extol God's praise because they feel His total supremacy and fear that they may fall short in extolling His glory. By contrast, humans, the earth dwellers, reject and deviate. Hence, the angels fear that God's anger may, thus, be incurred and they begin to pray to Him to forgive the people of earth for the sins they perpetrate. The verse may also refer to the angels praying for the forgiveness of believers, as stated in Surah 40, the Forgiving One: "Those who bear the Throne and those around it extol their Lord's limitless glory and praise, and have faith in Him, and pray for the forgiveness of all believers." (40: 7) We see here how the angels dread that any act of disobedience is committed on earth, even by believers. They pray to God for forgiveness, knowing that He is surely `Much-Forgiving, Ever-Merciful.' (Verse 5) This opening of the surah ends with a reference to those who take for themselves protectors other than God, when it has become clear that no one else in the universe can give any protection. In this way, He makes it clear to His messenger that he is not responsible for them. It is God who watches over them and He will deal with them as He likes: "As for those who take for their protectors beings other than Him, God watches them, and you are not responsible for them." (Verse 6) Those miserable people who seek protection with beings other than God, are like those who clutch nothing but thin air. They hold nothing in their hands. Little as they and their alleged protectors are, they appear to us weak and insignificant as they are subject to God's power. The Prophet, and the believers with him, need not think or worry about them. God will make His own decision about them. This truth must be well established in the hearts of all believers so that they are reassured, and this whether the unbelievers appear to wield power on earth or not. No matter how arrogant and tyrannical the ones wielding power are, they remain insignificant as long as they do not derive their power from God, and as long as God watches over them and encompasses them with His might. The whole universe around them believes in God and they alone are the ones who deviate, just like an odd beat in a beautiful symphony. From another point of view, the believers are reassured as they learn that they are not held in any way responsible for anyone who turns away and deviates. Their only task is to give sincere and sound counsel. It is God who ultimately holds people's hearts in His hand. With such reassurance, the believers can continue along their way, caring nothing for the unbelievers and their deviation. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 3 - 6) Angels Praying for Mankind We talked previously about the separate letters that begin several surahs. Here we have five of these, followed by the verse saying: "Thus has God, the Almighty, the Wise, sent revelation to you, Prophet, and to those who preceded you." (Verse 3) Thus, in this way and following this pattern, God sent down His revelations to you and to messengers before you. It is made of words and phrases composed of those letters known to man. People know these words and phrases and grasp their meanings, but they cannot compose anything like it out of the letters they know so well. At the same time, the unity of revelation is established. This comes from the same source as it is revealed by God, the Almighty, the Wise. Those who receive it are the messengers He sent across different generations. The message revealed is essentially the same, despite the fact that it was given to different recipients at different times. Thus we see the Divine message as a story beginning far back in ancient times, having numerous intertwined episodes, and following the same principles, like a mature tree graced with a large number of branches and firm, deep roots. When this fact is well established in believers' hearts, they feel that their faith is well-founded, stable and authoritative. They are, thus, strongly attracted to the source of this revelation, who is 'God, the Almighty, the Wise.' They also value the bond between them and the believers who followed such revelations throughout all generations, since the family of believers goes far back in history, and they all turn ultimately to God. How can they abandon the straight path of the Divine message to take other, divergent ways that have unclear beginnings and lead nowhere? The surah then adds other attributes belonging to God: "His is all that is in the heavens and the earth. He is the Most High, the Supreme One." (Verse 4) People are often deluded, thinking that they own something of what they have in their hands; it appears to be at their disposal and they use it for their own benefit. Theirs, however, is not true ownership. The true owner is God who creates, brings to life and deals death. He alone can give people whatever He wishes, withhold, take away or replace what He chooses. He is the One who determines the nature of everything and conducts this in accordance with the law He has chosen. Everything, then, complies with this law and behaves according to it. Every single thing in the universe, thus, belongs to God, who is the sole owner, without partners. He is the 'Most High, the Supreme One.' His ownership is marked by His supremacy, making everything else appear lowly and inferior. When this truth is well established in our minds, we know to whom we should turn to request what we wish for good things, provisions and earnings. Since He is the owner of the heavens and the earth, it is He who can decide what to give. Moreover, being 'the Most High, the Supreme', He does not degrade or demean those who stretch out their hands requesting what they want from Him, as they would feel if they made their requests to other creatures. The surah then gives us an aspect of the significance of God's sole ownership of the universe and His supremacy. We see this in the heavens that are almost rent asunder, overawed as they are by God's greatness, when they realise that some earth dwellers deviate from the right way. We also see this in the angels' action as they glorify their Lord and pray to Him to forgive those who live on earth: "The heavens are well-nigh rent asunder from above as the angels extol their Lord's limitless glory and praise, and beg forgiveness for all who are on earth. Surely God is Much-Forgiving, Ever-Merciful." (Verse 5) The 'heavens' are those creatures which we see above us wherever we are on earth and of which we know very little. We now know that these heavens include at least one hundred million galaxies, every one of which includes one hundred million stars like our sun which is larger than our earth by at least a million times. These galaxies, which humans have managed to establish with their telescopes, are scattered in space, with large distances between them, amounting to hundreds of thousands of light years. Yet these very heavens are almost rent asunder from above, fearing God, the Supreme, because some people on earth overlook His supremacy which the rest of the universe feels with a clear sense of awe. "The angels extol their Lord's limitless glory and praise, and beg forgiveness for all who are on earth." (Verse 5) The angels are creatures whose obedience to God is absolute. Hence, they should be the most reassured of all creatures. Yet they never cease to extol God's praise because they feel His total supremacy and fear that they may fall short in extolling His glory. By contrast, humans, the earth dwellers, reject and deviate. Hence, the angels fear that God's anger may, thus, be incurred and they begin to pray to Him to forgive the people of earth for the sins they perpetrate. The verse may also refer to the angels praying for the forgiveness of believers, as stated in Surah 40, the Forgiving One: "Those who bear the Throne and those around it extol their Lord's limitless glory and praise, and have faith in Him, and pray for the forgiveness of all believers." (40: 7) We see here how the angels dread that any act of disobedience is committed on earth, even by believers. They pray to God for forgiveness, knowing that He is surely `Much-Forgiving, Ever-Merciful.' (Verse 5) This opening of the surah ends with a reference to those who take for themselves protectors other than God, when it has become clear that no one else in the universe can give any protection. In this way, He makes it clear to His messenger that he is not responsible for them. It is God who watches over them and He will deal with them as He likes: "As for those who take for their protectors beings other than Him, God watches them, and you are not responsible for them." (Verse 6) Those miserable people who seek protection with beings other than God, are like those who clutch nothing but thin air. They hold nothing in their hands. Little as they and their alleged protectors are, they appear to us weak and insignificant as they are subject to God's power. The Prophet, and the believers with him, need not think or worry about them. God will make His own decision about them. This truth must be well established in the hearts of all believers so that they are reassured, and this whether the unbelievers appear to wield power on earth or not. No matter how arrogant and tyrannical the ones wielding power are, they remain insignificant as long as they do not derive their power from God, and as long as God watches over them and encompasses them with His might. The whole universe around them believes in God and they alone are the ones who deviate, just like an odd beat in a beautiful symphony. From another point of view, the believers are reassured as they learn that they are not held in any way responsible for anyone who turns away and deviates. Their only task is to give sincere and sound counsel. It is God who ultimately holds people's hearts in His hand. With such reassurance, the believers can continue along their way, caring nothing for the unbelievers and their deviation. |