Tafsir Zone - Surah 25: al-Furqan (The Criterion )
Tafsir Zone
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
Surah al-Furqan 25:11
(Surah al-Furqan 25:11)
Overview (Verses 11 - 16) Denying Resurrection At this point in its discussion of their wrongful statements about God and His Messenger, the sūrah reveals another dimension of their disbelief. They deny the Last Hour. Hence, they have no qualms about making baseless accusations or fabrications. They do not fear that they will face God who will hold them to account for their lies’ and fabrications. We see them here as they stand on the Day of Judgement when hardened hearts are shaken to their core. They are made to see what awaits them there in comparison with the happiness that is prepared for the believers: Nay! It is the Last Hour that they deny. For those who deny the Last Hour We have prepared a blazing fire. When it sees them from a far-off place, they will hear its fury and its raging sigh. And when, chained together, they are flung into a tight space within, they will pray for extinction there and then. [But they will be told]: Do not pray today for one single extinction, but pray for many extinctions!’ Say: ‘Which is better: that, or the paradise of eternity which the God-fearing have been promised as their reward and their ultimate abode?’ There they will have all they wish for, abiding there forever. It is a promise given by your Lord, always to be prayed for. (Verses 1 1-16) They have indeed denied the Last Hour going to great extents in their disbelief. The Qur’ānic expression implies this as it puts aside all that was said earlier in order to magnify the extent: “Nay! It is the Last Hour that they deny.” It then paints the destiny that awaits those who are guilty of such a terrible thing. It is a blazing fire made ready to receive them: “For those who deny the Last Hour We have prepared a blazing fire.” (Verse 11) Personification, or the representation of inanimate objects or states as having life of their own, is a special artistic feature the Qur’ān employs to such perfection that it defies imitation. It makes such objects so alive that we take them as such. Here we are in front of the blazing fire which is now granted life. It looks and sees at a distance those who have denied the Last Hour. It is angry, furious with them, raging to engulf them. As they proceed towards it, it wants to take them all at once. It is a fearful scene that leaves even the most courageous badly shaken. Then we see them having arrived there. They are not just left to face such a raging fire, but are thrown in it, their hands and feet chained together. The tightness of the area increases their misery and makes it impossible for them to free themselves from their chains. Then we see them, having despaired of breaking loose, realizing that their stress is endless. Therefore, they pray for their own destruction as a way out of this endless misery: “When, chained together, they are flung into a tight space within, they will pray for extinction there and then.” (Verse 13) Their own destruction seems to them the best that they can hope for as a way of escaping this unbearable torment. But they soon hear the answer to their prayers. It is a sarcastic response that fills them with bitterness: “Do not pray today for one single extinction, but pray for many extinctions!” (Verse 14) To be destroyed and made extinct once is not sufficient to redeem them. Hence, the sarcastic suggestion. In contrast to such fearful prospects, the sūrah portrays what is prepared in the hereafter for the God-fearing who are eager to meet their Lord and who believe in the Last Hour. Again, sarcasm is fully employed to leave its telling effect on the unbelievers: Say: Which is better: that, or the paradise of eternity which the God- fearing have been promised as their reward and their ultimate abode? There they will have all they wish for, abiding there forever. It is a promise given by your Lord, always to be prayed for. (Verses 15-16) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 11 - 16) Denying Resurrection At this point in its discussion of their wrongful statements about God and His Messenger, the sūrah reveals another dimension of their disbelief. They deny the Last Hour. Hence, they have no qualms about making baseless accusations or fabrications. They do not fear that they will face God who will hold them to account for their lies’ and fabrications. We see them here as they stand on the Day of Judgement when hardened hearts are shaken to their core. They are made to see what awaits them there in comparison with the happiness that is prepared for the believers: Nay! It is the Last Hour that they deny. For those who deny the Last Hour We have prepared a blazing fire. When it sees them from a far-off place, they will hear its fury and its raging sigh. And when, chained together, they are flung into a tight space within, they will pray for extinction there and then. [But they will be told]: Do not pray today for one single extinction, but pray for many extinctions!’ Say: ‘Which is better: that, or the paradise of eternity which the God-fearing have been promised as their reward and their ultimate abode?’ There they will have all they wish for, abiding there forever. It is a promise given by your Lord, always to be prayed for. (Verses 1 1-16) They have indeed denied the Last Hour going to great extents in their disbelief. The Qur’ānic expression implies this as it puts aside all that was said earlier in order to magnify the extent: “Nay! It is the Last Hour that they deny.” It then paints the destiny that awaits those who are guilty of such a terrible thing. It is a blazing fire made ready to receive them: “For those who deny the Last Hour We have prepared a blazing fire.” (Verse 11) Personification, or the representation of inanimate objects or states as having life of their own, is a special artistic feature the Qur’ān employs to such perfection that it defies imitation. It makes such objects so alive that we take them as such. Here we are in front of the blazing fire which is now granted life. It looks and sees at a distance those who have denied the Last Hour. It is angry, furious with them, raging to engulf them. As they proceed towards it, it wants to take them all at once. It is a fearful scene that leaves even the most courageous badly shaken. Then we see them having arrived there. They are not just left to face such a raging fire, but are thrown in it, their hands and feet chained together. The tightness of the area increases their misery and makes it impossible for them to free themselves from their chains. Then we see them, having despaired of breaking loose, realizing that their stress is endless. Therefore, they pray for their own destruction as a way out of this endless misery: “When, chained together, they are flung into a tight space within, they will pray for extinction there and then.” (Verse 13) Their own destruction seems to them the best that they can hope for as a way of escaping this unbearable torment. But they soon hear the answer to their prayers. It is a sarcastic response that fills them with bitterness: “Do not pray today for one single extinction, but pray for many extinctions!” (Verse 14) To be destroyed and made extinct once is not sufficient to redeem them. Hence, the sarcastic suggestion. In contrast to such fearful prospects, the sūrah portrays what is prepared in the hereafter for the God-fearing who are eager to meet their Lord and who believe in the Last Hour. Again, sarcasm is fully employed to leave its telling effect on the unbelievers: Say: Which is better: that, or the paradise of eternity which the God- fearing have been promised as their reward and their ultimate abode? There they will have all they wish for, abiding there forever. It is a promise given by your Lord, always to be prayed for. (Verses 15-16) |