Overview - Surah 34: Saba' ([The People of] Saba)
The Surah answers some of the objections raised by the non-believers about Tawhid, Risalah and Akhirah. It also speaks about Prophets David and Solomon and the Queen of Sheba to remind people about the consequences of evils as well as righteousness.
Sections:
- The Day of Judgment will surely come.
- Allah's favors on Prophets David and Solomon. Allah's judgment on the people of Saba'.
- Shirk will be of no use on the Day of Judgment. Prophet Muhammad is sent for all people.
- The wrong leaders will leave their followers on the Day of Judgment, the discussion of their mutual recrimination.
- Material riches do not necessarily bring you closer to Allah.
- The truth will prosper.
Surah Saba' takes its name after the People of Saba', لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ "There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord." (34:15)
There are 54 Ayat in this Surah.
Overview
Total Ayat | 54 |
Total Words * | 883 |
Root Words * | 229 |
Unique Root Words * | 7 |
Makki / Madani | Makki |
Chronological Order* | 58th (according to Ibn Abbas) |
Year of Revelation* | |
Events during/before this Surah*
N/A
| |
Events during/after still to occur*
N/A
| |
Names of Prophets Mentioned
Dawud, Sulayman
| |
Surah Index
God (knows that beyond comprehension) , Angels, Astronomy (objects impacting Earth) , Birds, Charity, Children, David, Earthquake, Hell, Iblis, Jinn, Judgement (Day) , Knowledge, Metallurgy (molten copper) , Mountains, Nuclear physics (things smaller than an atom (originally meant as ant?)) , Qur’an, Resurrection (of humans) , Sheba, Solomon, Solomon (discovery of the death of) , Weather (wind)
|
The Surah deals with those objections of the disbelievers which they were raising against the Prophet’s message of Monotheism (Tawhid), the Hereafter and about his Prophethood itself. This was mostly in the form of absurd allegations, taunts and mockery. These objections have been answered sometimes by citing them and sometimes without citing them while the discourse itself shows which objection is being answered at a particular place. The answers mostly take the form of instruction and admonition and argument but at some places the disbelievers have been warned also of the evil consequences of their stubbornness. In this connection the stories of the Sabaeans and the Prophets David and Solomon have been related to impress this lesson: “You have both these historical precedents before you. On the one hand there were the Prophets David and Solomon who had been blessed by God with great powers and such grandeur and glory as had been granted to hardly any people before them. In spite of this they were not proud and arrogant but remained grateful servants of their Lord. They were never rebellious. On the other hand there were the people of Saba who when blessed by God became proud and were consequently so thoroughly destroyed and dispersed as to be remembered only in myths and legends. With these precedents in view you may see and judge for yourselves as to which bind of the life is better: that which is built on belief in Monotheism (Tawhid), the Hereafter and the attitude of gratefulness to God or that which is based on disbelief, polytheism (shirk), denial of the Hereafter and the worship of the world.”
Manuscripts / Inscriptions
13th Century
15th century
10th/16th Century
704H
1250-1517 CE
1st Century Hijrah (7th Century CE)
2nd / 3rd Century of Hijrah
Early 11th century AD
- Wind ريح - In Surah al-Ahzab (33) and Surah Saba' (34) there is a mention of the usage of the 'wind' In Surah al-Ahzab, إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا "....We sent upon them a wind and armies [of angels] you did not see...." (33:9). In Surah Saba' وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ "And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month..." (34:12)
- Purposes of sending the Prophet أَرْسَلْنَاكَ. Allah says in Surah al-Ahzab (33), يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿٤٥﴾ وَدَاعِيًا إِلَى اللَّـهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا "O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner. And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp." (33:45-46)
In Surah Saba' (34) Allah says, وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ "And We have not sent you except to all mankind as a bringer of good tidings and a warner. But most of the people do not know." (34:28)
- Relationship between the Leadership and the Masses. In Surah al-Ahzab (33), Allah says, "The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger. And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and they led us astray from the [right] way. Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse." (33:66-68). In Surah Saba' (33), Allah says, " And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that before it." But if you could see when the wrongdoers are made to stand before their Lord, refuting each other's words... Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "If not for you, we would have been believers." Those who were arrogant will say to those who were oppressed, "Did we avert you from guidance after it had come to you? Rather, you were criminals." Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allah and attribute to Him equals." But they will [all] confide regret when they see the punishment; and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. Will they be recompensed except for what they used to do?" (34:31-33)
- Both Surah Saba' (34) and al-Fatir (35) begin with the words "Alhamdulillah" All praise is for Allah....
- No control of even an atom/speck of dust. Allah Almighty says in Surah Saba', قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّـهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ "Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant." (34:22). In the following Surah, al-Fatir, Allah Almighty says, وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ "....And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed." (35:13)
- Plotting/scheming. Allah Almighty says in Surah Saba' (34), وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّـهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا "Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allah and attribute to Him equals...." (34:33)
In Surah al-Fatir, Allah Almighty says in two different Ayaat, وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَـٰئِكَ هُوَ يَبُورُ " ....but they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish." (35:10) and اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ "[Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people...." (35:43)
- The Hour. There is a reference to the Hour and the end of Surah al-Ahzab (33) and the beginning of Surah Saba (34).
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّـهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا "People ask you concerning the Hour. Say," Knowledge of it is only with Allah. And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near." (33:63)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
"But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -" (34:3).
Total Word Count per Ayat (shows how many words per Ayat) = 7* | ||
# | Root Word | Frequency in Surah | Frequency in Qur'an |
---|---|---|---|
1. | ق و ل | 36 | 1722 |
2. | ٱلَّذِى | 26 | 1464 |
3. | ب ي ن | 16 | 523 |
4. | ك و ن | 16 | 1390 |
5. | إِلَّا | 15 | 663 |
6. | ر ب ب | 14 | 980 |
7. | أ م ن | 11 | 879 |
8. | ع م ل | 11 | 360 |
9. | ك ف ر | 10 | 525 |
10. | ع ل م | 9 | 854 |
Root Word | Frequency in Surah |
Frequency in Qur'an |
---|---|---|
ق و ل | 36 | 1722 |
ٱلَّذِى | 26 | 1464 |
ب ي ن | 16 | 523 |
ك و ن | 16 | 1390 |
إِلَّا | 15 | 663 |
ر ب ب | 14 | 980 |
أ م ن | 11 | 879 |
ع م ل | 11 | 360 |
ك ف ر | 10 | 525 |
ع ل م | 9 | 854 |
- The Day of Resurrection is sure to come for Allah's Judgement to reward the believers and punish the disbelievers.
- Those who do not believe in the hereafter are doomed.
- The mountains and birds used to sing Allah's praises with the Prophet Dawood.
- Allah subjected the winds and Jinns to the Prophet Sulaiman.
- Intercession before Allah can not avail anyone except for whom He permits.
- Muhammad (pbuh) is sent as a Rasool for the whole of mankind.
- Wealth and children are a test to whom they are given.
- Whatever you spend in charity, Allah will pay you back in full.
- The truth has come, falsehood neither originates nor restores anything.
- On the Day of Judgement disbelievers will wish that they were believers.
Tafsir Zone
Overview (Verses 34 - 39) An Ever Repeated Story The wealthy Qurayshi people behaved in exactly the same way as others of affluence when they received a divine message: “Whenever We sent a warner to any community, those of them who lived in luxury said: ‘We do not believe in the message with which you have been sent.’“ (Verse 34) Thus, it is the same story repeated again and again throughout the generations. Luxurious life hardens hearts, blunts sensitivity, and corrupts nature so that it no longer sees the pointers divine guidance provides. It thus lures people into arrogance, darkness and falsehood. People who live in luxury are often deceived by false values and transient affluence. They are deluded by the power and wealth they enjoy, thinking that it will spare them God’s punishment or that it is evidence of God’s being pleased with them, or that in their position they are above accountability for their deeds: “They also say: Richer than you are we in wealth, and we have more children. We certainly are not going to be made to suffer.” (Verse 35) The Qur’ān puts in front of them the standard of values God wants. It explains to them that whether God grants provisions in plenty or makes them scanty is no indication of God’s being pleased or displeased with a person. It has nothing to do with the correct standard of values; it neither prevents punishment nor induces it. It is totally separate from the question of accountability, reckoning, requital and God’s pleasure. It is subject to a totally different divine rule: “Say: My Lord gives in abundance, or gives in scant measure, to whomever He wills; but most people do not understand.” (Verse 36) This question of wealth and property, and how much someone has of the means of luxury and pleasure, is one that makes many people wonder. They are troubled when they see that the wicked, the corrupt and the perpetrators of evil have whatever they wish for of wealth and power, while those who are virtuous, good and honest are deprived of it all. Some tend to think that God only gives in abundance to someone who enjoys a privileged position with Him. Others may even doubt whether goodness, honesty and virtue have any real value, since they often go hand in hand with poverty and deprivation. Therefore, the Qur’ān separates the riches and luxuries of this world from the values which God approves of. It states that God grants sustenance in abundance or scant measure to whomever He wills, and this has nothing to do with Him being pleased or displeased with anyone. God may indeed give riches in abundance to someone with whom He is displeased as well as to one who has earned His pleasure. Likewise, He may stint the provisions of anyone, good or evil. Most certainly the actions they do will not lead to the same result. God may give in plenty to the perpetrators of evil, giving them the chance to delve further into evil, compound their corruption and increase their record of sin and crime. He will then punish them for their evil in this life or in the life to come as He, in His infinite wisdom, may determine. On the other hand, He may give them sustenance in a tight and scanty measure, and as a result they may go further on the loose, adding to their crimes and sins, despairing of ever receiving God’s grace. Again their record of sin and evil will mount. By contrast, God may bestow His favours in abundance on good and virtuous people so as to enable them to do many more good things that they would not have been able to do without having plentiful provisions. Thus, they will show their gratitude to Him by feeling, word and action. Their record of good things will then grow in accordance with their actions and with the goodness of their hearts, which is known to God. Alternatively, He may grant them sustenance only in small measure to test their perseverance, trust in their Lord, reassurance and acceptance of whatever lot is assigned to them. Again, if they prove themselves, there will be a manifold increase in their record of goodness. Whatever the reasons for giving people in plenty or in limited measure are, the whole question is entirely separate from people’s respective positions with God. A person’s wealth, position or offspring in this life bear no indication of that person’s standing with God. Such standing is determined on the basis of how people behave. If God grants someone wealth and children, and he uses both in a good way, God may give him double reward for this good action in connection with the blessings received from Him. It is their conduct that gives them double reward, not the wealth, power or offspring. It is neither your riches nor your children that can bring you nearer to Us: only he who believes and does what is right [comes near to Us]. To these multiple reward will be given for all that they have done. They will dwell in safety in the mansions of paradise; whereas all who strive against Our revelations, seeking to defeat their purpose, shall be given over to suffering. (Verses 37-38) The rule concerning people’s provisions and whether they are given in abundance or small measure is restated, making it clear that it is subject to God’s wisdom. It tells us that whatever of our provision is spent for God’s sake is the portion that remains and grows. We need to keep this fact clear in our minds: Say: My Lord gives in abundance, or gives in scant measure, to whomever He wills of His servants; whatever you give for His sake He will replace it for you, for He is the best of providers. (Verse 39) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 34 - 39) An Ever Repeated Story The wealthy Qurayshi people behaved in exactly the same way as others of affluence when they received a divine message: “Whenever We sent a warner to any community, those of them who lived in luxury said: ‘We do not believe in the message with which you have been sent.’“ (Verse 34) Thus, it is the same story repeated again and again throughout the generations. Luxurious life hardens hearts, blunts sensitivity, and corrupts nature so that it no longer sees the pointers divine guidance provides. It thus lures people into arrogance, darkness and falsehood. People who live in luxury are often deceived by false values and transient affluence. They are deluded by the power and wealth they enjoy, thinking that it will spare them God’s punishment or that it is evidence of God’s being pleased with them, or that in their position they are above accountability for their deeds: “They also say: Richer than you are we in wealth, and we have more children. We certainly are not going to be made to suffer.” (Verse 35) The Qur’ān puts in front of them the standard of values God wants. It explains to them that whether God grants provisions in plenty or makes them scanty is no indication of God’s being pleased or displeased with a person. It has nothing to do with the correct standard of values; it neither prevents punishment nor induces it. It is totally separate from the question of accountability, reckoning, requital and God’s pleasure. It is subject to a totally different divine rule: “Say: My Lord gives in abundance, or gives in scant measure, to whomever He wills; but most people do not understand.” (Verse 36) This question of wealth and property, and how much someone has of the means of luxury and pleasure, is one that makes many people wonder. They are troubled when they see that the wicked, the corrupt and the perpetrators of evil have whatever they wish for of wealth and power, while those who are virtuous, good and honest are deprived of it all. Some tend to think that God only gives in abundance to someone who enjoys a privileged position with Him. Others may even doubt whether goodness, honesty and virtue have any real value, since they often go hand in hand with poverty and deprivation. Therefore, the Qur’ān separates the riches and luxuries of this world from the values which God approves of. It states that God grants sustenance in abundance or scant measure to whomever He wills, and this has nothing to do with Him being pleased or displeased with anyone. God may indeed give riches in abundance to someone with whom He is displeased as well as to one who has earned His pleasure. Likewise, He may stint the provisions of anyone, good or evil. Most certainly the actions they do will not lead to the same result. God may give in plenty to the perpetrators of evil, giving them the chance to delve further into evil, compound their corruption and increase their record of sin and crime. He will then punish them for their evil in this life or in the life to come as He, in His infinite wisdom, may determine. On the other hand, He may give them sustenance in a tight and scanty measure, and as a result they may go further on the loose, adding to their crimes and sins, despairing of ever receiving God’s grace. Again their record of sin and evil will mount. By contrast, God may bestow His favours in abundance on good and virtuous people so as to enable them to do many more good things that they would not have been able to do without having plentiful provisions. Thus, they will show their gratitude to Him by feeling, word and action. Their record of good things will then grow in accordance with their actions and with the goodness of their hearts, which is known to God. Alternatively, He may grant them sustenance only in small measure to test their perseverance, trust in their Lord, reassurance and acceptance of whatever lot is assigned to them. Again, if they prove themselves, there will be a manifold increase in their record of goodness. Whatever the reasons for giving people in plenty or in limited measure are, the whole question is entirely separate from people’s respective positions with God. A person’s wealth, position or offspring in this life bear no indication of that person’s standing with God. Such standing is determined on the basis of how people behave. If God grants someone wealth and children, and he uses both in a good way, God may give him double reward for this good action in connection with the blessings received from Him. It is their conduct that gives them double reward, not the wealth, power or offspring. It is neither your riches nor your children that can bring you nearer to Us: only he who believes and does what is right [comes near to Us]. To these multiple reward will be given for all that they have done. They will dwell in safety in the mansions of paradise; whereas all who strive against Our revelations, seeking to defeat their purpose, shall be given over to suffering. (Verses 37-38) The rule concerning people’s provisions and whether they are given in abundance or small measure is restated, making it clear that it is subject to God’s wisdom. It tells us that whatever of our provision is spent for God’s sake is the portion that remains and grows. We need to keep this fact clear in our minds: Say: My Lord gives in abundance, or gives in scant measure, to whomever He wills of His servants; whatever you give for His sake He will replace it for you, for He is the best of providers. (Verse 39) |
- Surah 34. Saba - Saad al Ghamidi https://www.youtube.com/watch?v=x_pkKrjMN_I&list=PLhM2xiAUdw2cAqW_o3zZkbhJNw0bnaBZN&index=34
- Surah 34. Saba Mahmoud Khalil Al Hussary https://www.youtube.com/watch?v=73uotTbuukw&list=PLxpAkjlGauHfMFWX22VZWOKpzjr-vH_BM&index=34
- Surah 34.Saba Muhammad Al Luhaydan https://www.youtube.com/watch?v=_k5c8QNnVbg&list=PLxpAkjlGauHfKAYuQLRNAZomoezhfhRZe&index=34
- Surah 34.Saba - muhammad Minshawi https://www.youtube.com/watch?v=Qh8S1BJUfCY&index=34&list=PLxpAkjlGauHdUcO_uc-8F8J2NUQRDZjPG