Surah as-Sajdah (The Prostration) 32 : 5
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(32:5:1) yudabbiru He regulates |
|
|
(32:5:2) l-amra the affair |
|
|
(32:5:3) |
|
|
(32:5:4) l-samāi the heaven |
|
|
(32:5:5) ilā to |
|
|
(32:5:6) l-arḍi the earth |
|
|
(32:5:7) |
|
|
(32:5:8) yaʿruju it will ascend |
|
|
(32:5:9) ilayhi to Him |
|
|
(32:5:10) |
|
|
(32:5:11) yawmin a Day |
|
|
(32:5:12) kāna (the) measure of which is |
|
|
(32:5:13) miq'dāruhu (the) measure of which is |
|
|
(32:5:14) alfa a thousand |
|
|
(32:5:15) sanatin years |
|
|
(32:5:16) |
|
|
(32:5:17) taʿuddūna you count |
|
Explanatory Note
In addition to all that has been said about creation and elaborate planning, it is now stated that whatever takes place in the heavens, the earth or in between them will be presented to Him on the Day of Judgement when He will determine their fates: “He regulates and governs all that exists, from the celestial space to the earth; and in the end all shall ascend to Him [for judgement] on a day the length of which is one thousand years by your reckoning.” The expressions used here provide a great, broad perspective: ‘from the celestial space to the earth.’ Thus, human perception is given an impression that it can contemplate. In fact, the domain of what God regulates and governs is far greater than that of the heavens and the earth. For us, however, it is sufficient that we look at this broad expanse and reflect on the fact that God regulates everything in it when we cannot even imagine the figures of its dimensions.
Everything that has been determined and planned, with its results and consequences, is then put to Him, in His exalted presence, on the day He has determined for reviewing the results of actions, words, objects and living creatures. It is “a day the length of which is one thousand years by your reckoning.” Nothing of this is created in vain or abandoned or neglected. All run their course in accordance with God’s design to an appointed time. They all “ascend to Him,” because everything and every position and stage is below that of God Almighty. Hence they ascend or are raised to Him, by His permission, when He wills.
3. Surah Overview
From the style of the Surah it appears that it was sent down during the early-middle Makkah period. This is due to little reference of the severity of the persecution and tyranny which one finds in the Surahs sent down in the later stages.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|