Surah Fussilat (Explained in Detail) 41 : 1
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(41:1:1) |
|
Exaplanatory Note
The surah opens with the two separate letters, Ha. Mim. We have explained elsewhere the reason why many stirahs start with separate letters of the Arabic alphabet. That this is often stated fits in with the Qur'anic method of repeating references to the facts it wants our hearts to internalize. By nature, the human heart needs such repetition because it tends to forget with the passage of time. In order to instil a fact in one's conscience one needs to have it repeated in a variety of ways. The Qur'an addresses the human heart with all the qualities instilled in its nature in accordance with its Creator's knowledge.
It is as if the two letters with which the surah starts, Ha, Mim, are a name given to the surah or to the Qur'an. The two letters constitute the subject of the first sentence while the predicate forms the next verse: "Ha, Mim. A revelation from the Lord of Grace, the Ever Merciful." (Verses 1-2) Choosing to identify the Divine attributes of grace and mercy in connection with the revelation of the Qur'an highlights the quality that is most characteristic of this revelation, namely Divine mercy. There is no doubt that the revelation of the Qur'an is an act of mercy for all mankind. It is a mercy for those who believe in it and implement it as also for other creatures, not merely humans. The Qur'an defines a code of living that brings good results for all. It has had a profound impact on the life of humanity, its concepts, values and course of action. Its impact is universal and consistent, ever since it was revealed.
The مقطعات حروف Huruf Muqatta’at
The مقطعات حروف Huruf Muqatta’at "disjointed letters" are combinations of between one and five Arabic letters appearing at the beginning of 29 out of the 114 Surahs of the Quran (approximately 33% of Surahs). The letters are written together like a word, but each letter is pronounced separately. Some of these are a complete Ayat in it of themselves whilst others are part of a longer Ayat (some qurra number the endings of Ayat differently). There is only one instance, Surah 42: Shura (Ha Mim, Ayn Sin Qaf), where the disjointed letters are part of two separate Ayaat.
Meaning of the Muqatta’at
A group of scholars refrained from interpreting Ayaat which contain Huruf Muqatta’at and it was not narrated that the Prophet explained them. It is preferable to say Allah knows better about what they mean. However, it was narrated that some of the scholars, even amongst the Sahabah, did interpret them and they differed in their interpretation.
Some of the scholars who tried to discover the wisdom behind these letters said; these letters mentioned at the beginning of Surahs point to the miraculous nature of the Qur’an, and implies that all mankind is unable to match it, even though it is composed of the letters that they use in their daily speech.
Ibn Kathir writes, "The individual letters in the beginning of some Surahs are among those things whose knowledge Allah has kept only for Himself. This was reported from Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali and Ibn Mas’ud. It was said that these letters are the names of some of the Surahs. The wisdom behind mentioning these letters in the beginning of the Surahs, regardless of the exact meanings of these letters, is that they testify to the miracle of the Qur'an. Indeed, the servants are unable to produce something like the Qur'an, although it is comprised of the same letters with which they speak to each other."
One of the benefits of these letters is a rhetorical benefit; O you disbelievers, how come you cannot come up with a similar Qur'an to this one? Aren't these the same letters you use in your daily speech? So why can't you produce a similar Qur'an if it is not from Allah?
We do not know their true meaning and this humbles mankind - people who recite letters in their daily speech but they do not have full knowledge of the meanings of all words. In Surah al Fatihah, we asked Allah to 'guide us to the upright path'. These letters show that we cannot be guided by our own will and we need Allah's help. The letters show that we cannot know and understand everything, so we should put more hope and reliance upon Allah. Allah lets us know that if you really want to get guidance from this Book - you will have to ask Allah to give you understanding of this religion, you cannot know it of your own accord. So an arrogant attitude will prevent you from true knowledge, and submission to Allah will open the doors for true understanding.
Analysis and Figures
There are 29 Surahs that have the Huruf Muqatta’at. These are:
1. Surah 2: al-Baqarah - Alif Lam Mim الم
2. Surah 3: ale-Imran - Alif Lam Mim الم
3. Surah 7: al-A'raf - Alif Lam Mim Sad المص
4. Surah 10: Yunus - Alif Lam Ra الر
5. Surah 11: Hūd - Alif Lam Ra الر
6. Surah 12: Yusuf - Alif Lam Ra الر
7. Surah 13: ar-Ra'd - Alif Lam Mim Ra المر
8. Surah 14: Ibrahim - Alif Lam Ra الر
9. Surah 15: al-Hijr - Alif Lam Ra الر
10. Surah 19: Maryam - Kaf Ha Ya Ain Sad كهيعص
11. Surah 20: Ta Ha - Ta Ha طه
12. Surah 26: ash-Shuʿara - Ta Sin Mim طسم
13. Surah 27: an-Naml - Ta Sin طس
14. Surah 28: al-Qasas - Ta-Sin Mim طسم
15. Surah 29: al-Ankabut - Alif Lam Mim الم
16. Surah 30: ar-Rum - Alif Lam Mim الم
17. Surah 31: Luqman - Alif Lam Mim الم
18. Surah 32: as-Sajdah - Alif Lam Mim الم
19. Surah 36: Ya Sin - Ya Sin يس
20. Surah 38: Saad - Saad ص
21. Surah 40: Ghafir - Ha Mim حم
22. Surah 41: Fussilat - Ha Mim حم
23. Surah 42: ash-Shura - Ha Mim; Ain Sin Qaf حم عسق
24. Surah 43: Az-Zukhruf Ha Mim حم
25. Surah 44: ad-Dukhan - Ha Mim حم
26. Surah 45: al-Jathiya Ḥā Mīm حم
27. Surah 46: al-AHqaf - Ha Mim حم
28. Surah 50: Qaf - Qaf ق
29.Surah 68: Al-Qalam - Nun ن
Four Surahs are named after their Muqatta'at letters, Surah Ta-Ha (20), Ya-Sin (36), Sad (38) and Qaf (50).
14, 14 and 14
Of the 28 letters of the Arabic alphabet, exactly one half appear as Muqatta'at, either singly or in combinations of two, three, four or five letters. The most frequent are Alif Lam Mim and Ha Mim, occurring six times each.
The 14 letters that are used as Muqatta'at are; alif أ, ha هـ, Ha ح, ta ط, ya ي, kaf ك, lam ل, mim م, nun ن, sin س, ayn ع, saad ص, qaf ق, ra ر.
The 14 letters that are not used are; ba ب, ta ت, tha ث, jeem ج, kha خ, dal د, dhal ذ, zal ز, dzha ظ, dhad ض, ghayn غ, fa ف, sheen ش, waw و.
Interestingly, there is also a total combination of 14 patterns used;
1. Alif Lam Mim الم
2. Alif Lam Mim Sad المص
3. Alif Lam Ra الر
4. Alif Lam Mim Ra المر
5. Kaf Ha Ya Ain Sad كهيعص
6. Ta Ha طه
7. Ta Sin Mim طسم
8. Ta Sin طس
9. Ya Sin يس
10. Saad ص
11. Ha Mim حم
12. Ha Mim; Ain Sin Qaf حم عسق
13. Qaf ق
14. Nun ن
Combinations of 1, 2, 3, 4 and 5 letters.
a. Three Surahs begin with only one letter:
(i) Surah 38: Sad with Sad
(ii) Surah 50: Qaf with Qaf
(iii) Surah 68: Qalam with Nun
b. The combination of two letters occurs in 10 Surahs:
Three of them occur only once each:
(i) Surah 20: Ta Ha has Ta Ha
(ii) Surah 27: al Naml has Ta Seen
(iii) Surah 36: Ya Sin has Ya Seen
Ha Meem occurs in seven consecutive Surahs from Surah 40 to Surah 46:
(i) Surah 40: Ghafir
(ii) Surah 41: Fussilat
(iii) Surah 42: ash-Shura
(iv) Surah 43: az-Zukhruf
(v) Surah 44: ad-Dukhan
(vi) Surah 45: al-Jathiyah
(vii) Surah 46:al-Ahqaf
c. There are three combinations of three letters each occurring in 14 Surahs.
Alif Laam Meem occurs in six Surahs
(i) Surah Al Baqarah 2
(ii) Surah Ali ‘Imran 3
(iii) Surah Al ‘Ankabut 29
(iv) Surah Al Rum 30
(v) Surah Luqman 31
(vi) Surah Al Sajdah 32
Alif Laam Ra occurs in six consecutive Surahs: Surah 10 to Surah 15:
(i) Surah Yunus 10
(ii) Surah Hud 11
(iii) Surah Yusuf 12
(iv) Surah Al Rad 13
(v) Surah Ibrahim 14
(vi) Surah Al Hijr 15
Ta Seen Meem occurs in two Surahs:
(i) Surah Al-Shura 26
(ii) Surah Al-Qasas 28
d. Combination of four letters occurs twice:
(i) Surah Aaraf 7: Alif Laam Meem Sad
(ii) Surah Ar-Ra`d 13: Alif Laam Meem Ra
e. Combination of five letters occurs twice:
(i) Surah Maryam 19 begins with Kaf Ha Ya Ayn Sad
(ii) Surah Al-Shura 42 begins with Ha Meem Ayn Seen Qaf
Some reflections on the Disjointed Letters - حروف مقطعات Huruf Muqatta’at
The human body is composed of various fundamental elements that are found in nature. Clay and dust are composed of the same fundamental elements. Yet it would be absurd to say that a human being is exactly the same as the dust. We can all have access to the elements that are found in the human body, and add a few gallons of water, which is the constitution of the human body. We know the elements in the human body and yet we are at a loss when asked the secret of life.
Similarly the Qur’an addresses those people who reject its Divine authority. It tells them that this Qur’an, is in your own language, and over which the Arabs took pride. It is composed of the same letters that the Arabs used to express themselves most eloquently. The Arabs were very proud of their language and Arabic was at its peak when the Qur’an was revealed. With the letters Alif Lam Mim, Ya Sin, Ha-Mim, etc., (in English we would say A, B, C, D) the Qur’an challenges mankind to produce a Surah similar to the Qur’an, in beauty, elegance, accuracy and truth, if they doubt its authenticity.
Initially, the Qur’an challenges all the men and jinn to produce a recital like the Qur’an and adds that they would not be able to do it even if they backed each other. This challenge is mentioned in Surah Isra (17:88) and in Surah Tur (52:34). Later the Qur’an repeats the challenge in Surah Hud (11:13) by saying produce ten Surahs like it and later in Surah Yunus (10:38) produce one surah like it and finally the easiest challenge is given in Surah Al-Baqarah (2:23).
"And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surah like thereunto; and call your witnesses or helpers (if there are any) besides Allah if your doubts are true. But if ye cannot – and of a surety ye cannot – then fear the fire whose fuel is men and stones – which is prepared for those who reject faith." (2:23-24).
The Arabs are noted for their rhetoric ability, eloquence and meaningful expression. Just as the constituents of the human body are known to us and can be obtained by us, the letters comprising the Qur’an, such as Alif Lam Mim are known to us, and used frequently to formulate words. Life cannot be created by us, even if we possess knowledge of the constituents of the human body. Similarly we cannot capture the same eloquence and beauty of expression, accuracy and truth that we find in the Qur’an, despite knowing the letters that constitute the Qu’ran. The Qur’an thus proves its Divine origin.
3. Surah Overview
According to authentic hadith, it was sent down after the affirmation of the Faith by Hamza, the uncle of the Prophet and before the affirmation of the Faith by Umar. Muhammad bin Ishaq, the earliest biographer of the Prophet, has related on the authority of Muhammad bin Ka’b al-Qurzi (a famous Companion), that one day some of the Quraysh chiefs were sitting in their assembly in the Masjid al-Haram, while in another corner of the Mosque there was the Prophet sitting by himself. This was the time when Hamza had already embraced Islam and the people of the Quraysh were feeling upset at the growing numbers of the Muslims. On this occasion, Utbah bin Rabi’ah (the father-in-law of Abu Sufyan) said to the Quraysh chiefs: “Gentlemen, if you like I would go and speak to Muhammad and put before him some proposals; maybe that he accepts one of them, to which we may also agree, and so he stops opposing us.” They all agreed to this, and Utbah went and sat by the Prophet. When the Prophet turned to him, he said: “Nephew, you know the high status that you enjoy in the community by virtue of your ancestry and family relations, but you have put your people to great trouble: you have created divisions among them and you consider them to be fools: you talk ill of their religion and gods, and say things as though all our forefathers were pagans. Now listen to me and I shall make some suggestions. Consider them well: maybe that you accept one of them.” The Prophet said: “Abul Walid, say what you want to say and I shall listen to you.” He said, “Nephew, if by what you are doing, you want wealth, we will give you enough of it so that you will be the richest man among us; if you want to became an important man, we will make you our chief and will never decide a matter without you; if you want to be a king, we will accept you as our king; and if you are visited by a Jinn, whom you cannot get rid of by your own power, we will arrange the best physicians and have you treated at our own expense.” ‘Utbah went on speaking in this strain and the Prophet went on listening to him quietly. Then he said, “Have you said, O Abul Walid, what you had to say?” He replied that he had. The Prophet said: “Well, now listen to me.” Then pronouncing Bismillah ir Rahman-ir-Rahim he began to recite this very Surah, and Utbah kept on listening to it, putting his hands behind his back and leaning on them as he listened. Coming to the verse of prostration (v. 37) the Prophet prostrated himself; then raising his head, said, “This was my reply, O Abul Walid, now you may act as you please.” Then Utbah arose and walked back towards the chiefs, the people saw him from afar, and said: “By God! Utbah’s face is changed. He does not look the same man that he was when he went from here.” Then, when he came back and sat down, the people asked, “What have you heard?” He replied, “By God! I have heard something the like of which I had never heard before. By God, it’s neither poetry, nor sorcery, nor magic. O chiefs of the Quraysh, listen to what I say and leave this man to himself. I think what he recites is going to have its effect. If the other Arabs overcome him, you will be saved from raising your hand against your brother, and the others will deal with him. But if he overcame Arabia, his sovereignty would be your sovereignty and his honour your honour.” Hearing this the chiefs spoke out: “You too, O father of Walid, have been bewitched by his tongue.” Utbah replied, “I have given you my opinion; now you may act as you please.” (Ibn Hisham, vol. I, pp. 313-314).
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 1 - 9) The Source of Divine Revelations The surah opens with the two separate letters, Ha. Mim. We have explained elsewhere the reason why many surahs start with separate letters of the Arabic alphabet. That this is often stated fits in with the Qur'anic method of repeating references to the facts it wants our hearts to internalise. By nature, the human heart needs such repetition because it tends to forget with the passage of time. In order to instil a fact in one's conscience one needs to have it repeated in a variety of ways. The Qur'an addresses the human heart with all the qualities instilled in its nature in accordance with its Creator's knowledge. It is as if the two letters with which the surah starts, Ha, Mim, are a name given to the surah or to the Qur'an. The two letters constitute the subject of the first sentence while the predicate forms the next verse: "Ha, Mim. A revelation from the Lord of Grace, the Ever Merciful." (Verses 1-2) Choosing to identify the Divine attributes of grace and mercy in connection with the revelation of the Qur'an highlights the quality that is most characteristic of this revelation, namely Divine mercy. There is no doubt that the revelation of the Qur'an is an act of mercy for all mankind. It is a mercy for those who believe in it and implement it as also for other creatures, not merely humans. The Qur'an defines a code of living that brings good results for all. It has had a profound impact on the life of humanity, its concepts, values and course of action. Its impact is universal and consistent, ever since it was revealed. Those who study human history with true objectivity, following its course in its wider perspective, which includes all facets of human activity, are able to recognise this truth. Many of them have also recorded this in clear terms. "A book, the verses of which have been clearly spelled out as a discourse in Arabic for people of knowledge." (Verse 3) Spelling out the verses, clearly and distinctly, according to purpose, people's nature and mentality, generations, communities, psychologies and needs is a major characteristic of the Qur'an. Its verses are indeed clearly expounded for people who are ready to learn and receive knowledge. In this way the Qur'an gives good news to believers who put their faith in practice, and delivers warnings to those who reject its message and entertain evil. It also explains why such good news and warnings have been given in a fine Arabic style to Arabic-speaking people. Most of them, however, refused its message, receiving it cooly: "Yet, most of them turn away, so that they do not hear." (Verse 4) This is indeed what they did, turning away so as not to hear or be exposed to the powerful logic of the Qur'an. As the sfirah later informs us, they tried hard to persuade others not to listen to the Qur'an. Of those that did listen their attitude was the same as those who did not: they all resisted the influence of the Qur'an on their hearts. Thus they were like the deaf, deprived of their hearing faculty. "They say: Our hearts are veiled from whatever you call us to, and in our ears is deafness, and there is a barrier between us and you. So do you what you will, and so shall we." (Verse 5) Such was their stubbornness. They hoped that the Prophet would despair of them ever responding to him and that he would, therefore, stop calling on them to believe. They did so because of the powerful effect of what he said when they deliberately wanted not to believe. Thus, they said to the Prophet: our hearts are covered over so as not to allow your words any penetration, and the deafness in our ears prevents us from hearing you, and the barrier between you and us allows you no interaction with us. Therefore, leave us alone and do what you will. We will go our own separate way. Equally, they might carelessly have said: we will neither listen to what you say nor heed your warnings. You may do what you please. We will continue to follow our own ways, caring nothing for what you do or say. This is just one example of what the first advocate of the message of Islam had to face. Yet, still he continued to call on people to accept his message, allowing no element of despair to creep into or disrupt his work. He never hastened the fulfilment of God's promise to him or the infliction of punishment on those who denied him. He acted instead upon instruction, declaring to people that putting the warnings into action was not up to him. He was no more than a human being receiving revelations and delivering a message. His task was to call on people to believe in God's oneness and to adhere to His message. He was also mandated to warn the idolaters. Once he had done this, matters were left to God while he himself had no say in what was bound to happen: "Say: I am but a human being like yourselves. It has been revealed to me that your God is the One and only God. Therefore, take the straight path to Him and seek His forgiveness. Woe to those who associate partners with Him." (Verse 6) What perseverance! What endurance and what dedication! Only a person who has experienced at first hand something of this condition can appreciate the power and resilience required to persevere against such odds. Yet this perseverance is coupled with the realisation that one has no say in what turn developments take. Yet the Prophet faced such unrelenting opposition, arrogance and carelessness, without ever requesting a miracle to silence his opponents. In order to be able to face such situations, God's prophets and messengers were often directed to remain patient in adversity. Advocacy of the Divine message can only take the road of long patience and perseverance. The first thing that requires such patience is the advocate's keen desire to see the Divine message triumph, but then realise that such triumph is slow coming. Indeed, no sign of it may appear for a long time, yet those who undertake such advocacy must accept this willingly and without hesitation. The maximum the Prophet could do in the face of such arrogant rejection and ridicule of his message was to say: "Woe to those who associate partners with Him, and who do not pay the obligatory charity, and who refuse to believe in the life to come." (Verses 6-7) The fact that zakat, or the obligatory charity, is specified here must have been in response to a certain situation, which we cannot now determine. This verse was revealed in Makkah, while zakat was only imposed as a duty in the second year after the Prophet's migration to Madinah. The overall requirement of zakat was known about during the Makkan period, but only as a general requirement whereby people paid as they wished. Later, in Madinah, this was modified to make it a specific duty with defined rates on different types of property. To disbelieve in the life to come is the essence of rejection of the Divine message, and it should be met with stern warnings. Some scholars argue that in this particular instance, zakat means purity of faith. The general tone of the surah and the circumstances prevailing at the time admit this possibility. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 1 - 9) The Source of Divine Revelations The surah opens with the two separate letters, Ha. Mim. We have explained elsewhere the reason why many surahs start with separate letters of the Arabic alphabet. That this is often stated fits in with the Qur'anic method of repeating references to the facts it wants our hearts to internalise. By nature, the human heart needs such repetition because it tends to forget with the passage of time. In order to instil a fact in one's conscience one needs to have it repeated in a variety of ways. The Qur'an addresses the human heart with all the qualities instilled in its nature in accordance with its Creator's knowledge. It is as if the two letters with which the surah starts, Ha, Mim, are a name given to the surah or to the Qur'an. The two letters constitute the subject of the first sentence while the predicate forms the next verse: "Ha, Mim. A revelation from the Lord of Grace, the Ever Merciful." (Verses 1-2) Choosing to identify the Divine attributes of grace and mercy in connection with the revelation of the Qur'an highlights the quality that is most characteristic of this revelation, namely Divine mercy. There is no doubt that the revelation of the Qur'an is an act of mercy for all mankind. It is a mercy for those who believe in it and implement it as also for other creatures, not merely humans. The Qur'an defines a code of living that brings good results for all. It has had a profound impact on the life of humanity, its concepts, values and course of action. Its impact is universal and consistent, ever since it was revealed. Those who study human history with true objectivity, following its course in its wider perspective, which includes all facets of human activity, are able to recognise this truth. Many of them have also recorded this in clear terms. "A book, the verses of which have been clearly spelled out as a discourse in Arabic for people of knowledge." (Verse 3) Spelling out the verses, clearly and distinctly, according to purpose, people's nature and mentality, generations, communities, psychologies and needs is a major characteristic of the Qur'an. Its verses are indeed clearly expounded for people who are ready to learn and receive knowledge. In this way the Qur'an gives good news to believers who put their faith in practice, and delivers warnings to those who reject its message and entertain evil. It also explains why such good news and warnings have been given in a fine Arabic style to Arabic-speaking people. Most of them, however, refused its message, receiving it cooly: "Yet, most of them turn away, so that they do not hear." (Verse 4) This is indeed what they did, turning away so as not to hear or be exposed to the powerful logic of the Qur'an. As the sfirah later informs us, they tried hard to persuade others not to listen to the Qur'an. Of those that did listen their attitude was the same as those who did not: they all resisted the influence of the Qur'an on their hearts. Thus they were like the deaf, deprived of their hearing faculty. "They say: Our hearts are veiled from whatever you call us to, and in our ears is deafness, and there is a barrier between us and you. So do you what you will, and so shall we." (Verse 5) Such was their stubbornness. They hoped that the Prophet would despair of them ever responding to him and that he would, therefore, stop calling on them to believe. They did so because of the powerful effect of what he said when they deliberately wanted not to believe. Thus, they said to the Prophet: our hearts are covered over so as not to allow your words any penetration, and the deafness in our ears prevents us from hearing you, and the barrier between you and us allows you no interaction with us. Therefore, leave us alone and do what you will. We will go our own separate way. Equally, they might carelessly have said: we will neither listen to what you say nor heed your warnings. You may do what you please. We will continue to follow our own ways, caring nothing for what you do or say. This is just one example of what the first advocate of the message of Islam had to face. Yet, still he continued to call on people to accept his message, allowing no element of despair to creep into or disrupt his work. He never hastened the fulfilment of God's promise to him or the infliction of punishment on those who denied him. He acted instead upon instruction, declaring to people that putting the warnings into action was not up to him. He was no more than a human being receiving revelations and delivering a message. His task was to call on people to believe in God's oneness and to adhere to His message. He was also mandated to warn the idolaters. Once he had done this, matters were left to God while he himself had no say in what was bound to happen: "Say: I am but a human being like yourselves. It has been revealed to me that your God is the One and only God. Therefore, take the straight path to Him and seek His forgiveness. Woe to those who associate partners with Him." (Verse 6) What perseverance! What endurance and what dedication! Only a person who has experienced at first hand something of this condition can appreciate the power and resilience required to persevere against such odds. Yet this perseverance is coupled with the realisation that one has no say in what turn developments take. Yet the Prophet faced such unrelenting opposition, arrogance and carelessness, without ever requesting a miracle to silence his opponents. In order to be able to face such situations, God's prophets and messengers were often directed to remain patient in adversity. Advocacy of the Divine message can only take the road of long patience and perseverance. The first thing that requires such patience is the advocate's keen desire to see the Divine message triumph, but then realise that such triumph is slow coming. Indeed, no sign of it may appear for a long time, yet those who undertake such advocacy must accept this willingly and without hesitation. The maximum the Prophet could do in the face of such arrogant rejection and ridicule of his message was to say: "Woe to those who associate partners with Him, and who do not pay the obligatory charity, and who refuse to believe in the life to come." (Verses 6-7) The fact that zakat, or the obligatory charity, is specified here must have been in response to a certain situation, which we cannot now determine. This verse was revealed in Makkah, while zakat was only imposed as a duty in the second year after the Prophet's migration to Madinah. The overall requirement of zakat was known about during the Makkan period, but only as a general requirement whereby people paid as they wished. Later, in Madinah, this was modified to make it a specific duty with defined rates on different types of property. To disbelieve in the life to come is the essence of rejection of the Divine message, and it should be met with stern warnings. Some scholars argue that in this particular instance, zakat means purity of faith. The general tone of the surah and the circumstances prevailing at the time admit this possibility. |