Surah al-Qiyamah (75:8)
75 : 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
I swear by the Day of Resurrection
75 : 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
75 : 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think that We will not assemble his bones?
75 : 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
75 : 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
But man desires to continue in sin.
75 : 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
75 : 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
So when vision is dazzled
75 : 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
And the moon darkens
75 : 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
And the sun and the moon are joined,
75 : 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
75 : 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
كَلَّا لَا وَزَرَ
No! There is no refuge.
75 : 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
75 : 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
75 : 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Rather, man, against himself, will be a witness,
75 : 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Even if he presents his excuses.
75 : 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
75 : 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
75 : 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
75 : 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Then upon Us is its clarification [to you].
75 : 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
No! But you love the immediate
75 : 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
And leave the Hereafter.
75 : 22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
[Some] faces, that Day, will be radiant,
75 : 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Looking at their Lord.
75 : 24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
And [some] faces, that Day, will be contorted,
75 : 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
75 : 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
No! When the soul has reached the collar bones
75 : 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
And it is said, "Who will cure [him]?"
75 : 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
75 : 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
And the leg is wound about the leg,
75 : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
To your Lord, that Day, will be the procession.
75 : 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
75 : 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But [instead], he denied and turned away.
75 : 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
And then he went to his people, swaggering [in pride].
75 : 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Woe to you, and woe!
75 : 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Then woe to you, and woe!
75 : 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left neglected?
75 : 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
Had he not been a sperm from semen emitted?
75 : 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
75 : 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
And made of him two mates, the male and the female.
75 : 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?